Inglês britânico e americano: Qual é a diferença?

Assim como acontece com o português falado no Brasil e em Portugal, o inglês também mostra divergências radicais quando se compara Inglaterra com Estados Unidos. As diferenças entre o inglês britânico e americano vão além da questão de sotaque ou pronúncia, embora o impacto desta última possa ser grande para uma pessoa que ainda não alcançou a fluência. 

Neste texto vamos aprender mais sobre o assunto e ver alguns exemplos da diferença entre o inglês britânico e americano. 

inglês britânico e americano

Afinal, qual é o inglês mais popular?

O inglês dos Estados Unidos é mais praticado que o inglês britânico. Isso pode ser explicado, em grande parte, pela maior presença da mídia norte-americana ao redor do mundo. Se você parar para pensar em filmes, séries, músicas e até em livros em inglês, é muito possível que a maioria dessa lista seja originada dos EUA.

Um fato curioso é que esse fenômeno que vemos hoje é o inverso do registrado até o final do século XIX, quando a Inglaterra detinha o posto de superpotência mundial e predominava a propagação de sua cultura ao redor do mundo.

Mas a popularidade do inglês americano não quer dizer que exista uma versão da língua mais correta do que a outra. A maior diferença do inglês britânico e americano é semântica, ou seja, elas derivam do contexto e da história de determinado termo. Um exemplo é a palavra metro. Os americanos dizem “subway” enquanto os britânicos falam “underground” ou “tube”. Mesmo diferentes, não quer dizer que uma versão é certa e a outra é errada.

Como escolher entre inglês americano e britânico?

O que deve determinar a escolha por um curso de inglês não deve ser a diferença entre as duas versões do idioma, mas a adaptabilidade que esse curso tem em relação às necessidades do aluno. Isso também é válido para quando se escolhe ter aulas particulares de inglês com professores nativos.

Acredito que você esteja curioso para dar uma olhada em exemplos da diferença entre inglês britânico e americano. Confira o que muda no vocabulário.

inglês britânico e americano

Lista de palavras em inglês britânico e americano

Português Inglês Americano Inglês Britânico
Acostamento (de estrada) Shoulder Hard shoulder
Advogado Lawyer Solicitor / Barrister
Agenda Appointment book Diary
Aluga-se For rent To let
Alumínio Aluminum Aluminium
Apartamento Apartment Flat
Armário Closet Wardrobe
Aspas Quotation marks Speech marks
Auto-casa Motor home Caravan
Auto-estrada Freeway Motorway
Avião Airplane Aeroplane
Balas Candy Sweets
Banheiro Lavatory / Bathroom Toilet
Batatas fritas (formato longo) French fries Chips
Batatas fritas (em fatias finas) Potato chips Crisps
Beringela Eggplant Aubergine
Biscoito (doce) Cookie Biscuit
Bombeiros Fire department Fire brigade
Borracha de apagar Eraser Rubber
Calçada Sidewalk Pavement / Footpath
Calças Pants Trousers
Cama de campanha Cot Camp bed
Caminhão Truck Lorry
Caminhão de lixo Garbage truck Dustbin lorry
Capô do motor Engine hood Bonnet
Cara (pessoa, rapaz) Guy Bloke / Guy
Carona Ride Lift
Carteira de habilitação Driver’s license Driving-licence
Carteiro Mailman Postman
Centro (de uma cidade) Downtown City centre, town centre
CEP Zip Code Postcode
Chupeta Pacifier Dummy
Cinema Movie theater Cinema
Código de acesso DDD Area code Dialing code
Colega de quarto ou de apartamento Roommate Flatmate
Consultório Doctor’s office Surgery
Conta corrente Checking account Current account
Conversível Convertible Convertible
Corpo docente Faculty Academic staff
Currículo Resume Curriculum vitae
Curso de graduação Undergraduate school Degree
Diretor (de escola) Principal Head teacher / Headmaster
Edifício de apartamentos Apartment building Block of flats
Elevador Elevator Lift
Escola particular Private school Independent school / Public school
Escola pública Public school State school / Local authority school
Estacionamento Parking lot Car park
Estrada de chão Dirt road Unpaved road
Farmácia Drugstore Chemist’s
Feriado nacional National holiday Bank holiday
Fila Line Queue
Fita adesiva Scotch tape Sellotape
Fogão Stove Cooker
Forno Oven Cooker
Fralda Diaper Nappy
Futebol Soccer Football
Gasolina Gas (gasoline) Petrol
Lanterna Flashlight Torch
Lapiseira Mechanical pencil Propelling pencil
Lata de lixo Garbage can Bin
Lixeiro Garbage collector Dustbin man
Lixo Garbage Litter / Rubbish
Mamãe Mom / Mommy Mum / Mummy
Matemática Math Maths
Metrô Subway Underground / Tube
Outono Fall Autumn
Passagem só de ida One-way ticket Single ticket
Placa de carro License plate Number plate
Pneu Tire Tyre
Ponto (final de frase) Period Full stop
Porta-malas Trunk Boot
Pós-graduação Graduate studies Postgraduate course
Problema de matemática Math Problem sum
Puxa-saco Brownnoser / Ass-kisser Arse-licker
Querosene Kerosene Paraffin
Recepção Front desk Reception
Refrigerante Pop / Soda Soft drink / Pop / Fizzy drink
Restaurante industrial Cafeteria Canteen / Staff restaurant
Silenciador / Surdina Muffler Silencer
Sindicato Labor union Trade union
Sobremesa Dessert Pudding / Dessert
Telefone celular Cell phone Mobile phone
Tênis Tennis shoes / Running shoes / Sneakers Trainers
Térreo First floor Ground floor 

inglês britânico e americano

Diferenças de ortografia entre o inglês americano e britânico

Além de palavras totalmente diferentes, como vimos na tabela acima, também existem alguns termos que possuem algumas pequenas mudanças de ortografia. Por exemplo: A palavra “teatro” para americanos é “theater” e para os britânicos “theatre”.

Confira outras diferenças de ortografia:

Inglês Americano Inglês Britânico
Center, theater, liter, fiber Centre, theatre, litre, fibre
Realize, analyze, apologize Realise, analyse, apologise
Color, honor, labor, odor Colour, honour, labour, odour
Catalog, dialog Catalogue, dialogue
Jewelry, traveler, woolen Jewellry, traveller, woollen
Skillful, fulfill Skilful, fulfil
Check Cheque (bank note)
Curb Kerb
Program Programme
Specialty Speciality
Story Storey (of a building)
Tire Tyre (of a car)
Pajamas Pyjamas
Defense, offense, license Defence, offence, licence
Burned, dreamed Burnt (or burned), dreamt (or dreamed)
Smelled, spelled Smelt (or smelled), spelt (or spelled)
Spoiled Spoilt (or spoiled)
Inquiry Enquiry (or inquiry)
Skeptical Sceptical
Inflection Inflexion

Com todos esses exemplos, fica bem mais fácil entender qual a diferença do inglês britânico para o americano, não é mesmo? Para ver mais conteúdos como este, acompanhe a gente nas redes sociais

Posts em destaque

10-curiosidades-da-lingua

10 Curiosidades da Língua Inglesa

Como todas as outras, a língua Inglesa possui algumas curiosidades bem interessantes. Confira abaixo 10 curiosidades que você talvez não conheça ou não tenha se dado conta...

Leia mais
4dicas-pensar-em-ingles

4 dicas para pensar em inglês!

Você que está estudando ou tem muita vontade de aprender inglês já deve ter escutado a seguinte dica: “Você tem que tentar pensar em inglês”.      

Leia mais
dicas-de-Ingles

5 dicas para aprender Inglês

Aprender Inglês é algo que para alguns parece a coisa mais difícil do mundo e para outros a coisa mais demorada do mundo. Mas, para nossa felicidade não precisa nem ser difícil nem demorado.

Leia mais

Quer saber mais sobre nossos cursos?

Quer saber mais sobre nossos cursos?



Home >

Conheça o Instituto

em um dos cursos?

Agende sua reunião gratuita!




X

Conheça o Instituto

Agende sua reunião gratuita!
Agendar minha reunião
LIGUE GRATIS
Grande São PauloLIGUE GRATIS
Demais localidadesLIGUE GRATIS
X
CONTATO

Resgate seu cupom




*Curso Smart Learning 12 meses

X
whatsapp icon