Inglês britânico e americano: as principais diferenças

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on email

A língua inglesa mudou muito desde que o chamado inglês moderno se formalizou na Inglaterra, nos séculos 16 e 17. A colonização inglesa levou o idioma para lugares distantes em todo o mundo, como a Austrália, a Jamaica e a Nigéria. Porém, devido ao enorme poderio econômico e influência internacional dos Estados Unidos, consolidados no século 20, duas vertentes principais da língua se destacam nas escolas do Brasil: o inglês americano e o inglês britânico.
E, apesar de encontrarmos muitos sotaques diferentes tanto no Reino Unido quanto nos Estados Unidos, há alguns elementos das duas vertentes que podem ser considerados padrões nas duas regiões. Vejamos, então, quais são algumas das principais diferenças entre as duas:

Ortografia

Muitas palavras em inglês britânico que terminam em OUR perdem a letra U em inglês norte-americano:

BritânicoAmericanoTradução
ColourColorCor
FavouriteFavoriteFavorito(a)
NeighbourNeighborVizinho(a)
BehaviourBehaviorComportamento
HumourHumorHumor

De RE para ER:

BritânicoAmericanoTradução
TheatreTheaterTeatro
MetreMeterMetro
CentreCenterCentro
FibreFiberFibra

De ISE para IZE:

BritânicoAmericanoTradução
OrganiseOrganizeOrganizar
FamiliariseFamiliarizeFamiliarizar
AppetiserAppetizerAperitivo
RealiseRealizePerceber; realizar

De duas consoantes para uma consoante:

BritânicoAmericanoTradução
Travelled; travellingTraveled; travelingPassado do verbo “viajar”; viajando.
Cancelled; cancellingCanceled; cancelingPassado do verbo “cancelar”; cancelando.
ModellingModelingModelando
CounsellorCounselorConselheiro; orientador

Vocabulário

Há também muitas palavras diferentes nos dois países que significam as mesmas coisas:

BritânicoAmericanoTradução
TrousersPantsCalças
CinemaMovie theaterCinema
Soft drink; fizzy drinkSodaRefrigerante
DustbinTrashcan; garbage canLixeira
FlatApartmentApartamento
FootballSoccerFutebol
LiftElevatorElevador
Mobile phoneCell phoneTelefone celular
PetrolGasolineGasolina
TrainersSneakers; tennis shoesTênis
The tube; the undergroundThe subway Metrô
AeroplaneAirplaneAvião
PostboxMailboxCaixa de correio
CrispsChipsChips (comida)
ChipsFrench friesBatata frita
ShopStoreLoja

Pronúncia

Como já dissemos, há uma grande variedade de sotaques nos Estados Unidos e na Grã-Bretanha, mas há algumas coisas que podemos chamar de “padrões”:

A letra R

Em inglês americano, a letra R no final de palavras é sempre pronunciada:
– CaR (carro)

– ComputeR (computador)

– ChaiR (cadeira)

– BaR (bar)

Entretanto, em inglês britânico, o R não é pronunciado no final de palavras. E quando elas aparecem no meio das palavras, são também mais suaves do que em inglês americano, ainda que continuem sendo pronunciadas:

– HaRd (AME) / Hard (Brit) – (duro, difícil)

– WeRe (Ame) / Were (Brit) – (passado, plural, do verbo “ser”)

– PuRe (Ame) / Pure (Brit) – (puro)

A letra A

A letra A é pronunciada mais frequentemente como o som em português (A) em inglês britânico e como o som em português (É ou E) em inglês americano:
– After, É-fter (Ame) / A-fter (Brit) – (depois)

– Laugh, LÉ-ugh (Ame) / LA-ugh (Brit) – (rir)

– Bath, BÉ-th (Ame) / BA-th (Brit) – (banho)

– Can’t, KE-n’t (Ame) / CA-n’t (Brit) – (não pode)

A letra T

A letra T é geralmente pronunciada como um T em inglês britânico, mas como um D rápido ou um R (como na palavra em português “baRalho”) em inglês americano:
– Better, be-Rer (Ame) / be-Ter (Brit) – (melhor)

– Artificial, ar-Dificial (Ame) / ar-Tifical (Brit) – (artificial)

– Native, na-Rive (Ame) / na-Tive (Brit) – (nativo)

– Notice, no-Rice (Ame) / no-Tice (Brit) – (notar, aviso)

– Writing, wri-Ring (Ame) / wri-Ting (Brit) – (escrevendo)

Obs.: é importante saber que, em inglês, o som de T nunca é pronunciado como TCHI (como na palavra em português brasileiro “tia” – “tchia”). É sempre um T pronunciado com a ponta da língua, como na palavra “aTestado”.

“…ization”

Palavras terminadas em ization são pronunciadas como AI-zation (AI pronunciado em português) em inglês britânico e como I-zation (I pronunciado em português) em inglês americano:
– Globalization, global-I-zation (Ame) / global-AI-zation (Brit)

– Civilization, civil-I-zation (Ame) / civil-AI-zation (Brit)

– Authorization, author-I-zation (Ame) / author-AI-zation (Brit)

Obs.: o som de T nessas palavras é pronunciado sempre como SH, como em globaliza-SHion.

Gramática

Há algumas diferenças importantes em relação à gramática, mas a maioria é uma questão de preferências dos falantes das duas regiões. Vejamos algumas:

Have / Have got

Os norte-americanos preferem usar o verbo have (ter) sozinho, enquanto os britânicos preferem usar have got (geralmente com a contração ’ve na língua falada), com o mesmo sentido:

I have a surprise for you (Ame)

I’ve got a surprise for you (Brit)

(Eu tenho uma supresa para você)

Gotten / Got

O particípio passado do verbo get é diferente nas duas vertentes:

Get – got – gotten (Ame)

Get – got – got (Brit)

The weather has gotten colder (Ame)

The weather has got colder (Brit)

(O clima esfriou)

Preposições

Algumas diferenças são o uso de ON e IN para ruas e de ON e AT para fins de semana:

He lives on Sesame Street (Ame)

He lives in Sesame Street (Brit)

(Ele mora na rua Sésamo)

What are you doing on the weekend? (Ame)

What are you doing at the weekend? (Brit)

Conclusão

Essas são apenas algumas das principais diferenças entre o inglês americano e o britânico. Mas você, como estudante brasileiro de inglês, não precisa se preocupar em aprender uma versão ou outra para se comunicar em nível internacional. Normalmente, os habitantes das duas regiões não têm problemas para se comunicar uns com os outros.
Na Beils, você vai aprender inglês internacional, o que significa que você estará preparado para falar com ingleses, escoceses, irlandeses, americanos, canadenses, australianos, indianos, nigerianos, jamaicanos, e onde mais se fale inglês de forma nativa. Assim como outras pessoas igual a você, que aprenderam inglês como segunda língua em países que não têm a língua inglesa como língua oficial.
Venha para a Beils!

Aprenda inglês

com método inovador e ambiente compartilhado

Conheça a Beils

Agende uma visita gratis!

Conheça a Beils

Agende uma visita gratis!

Venha testar o seu nível

de inglês

Nas habilidades seguintes:

Gramática e vocabulário

Compreensão de textos

Compreensão auditiva